Instrucciones de seguridad adicionales para el funcionamiento con cubiertas deslizantes abiertas

Si las cubiertas deslizantes están abiertas, la barra de arranque no se podrá retener en su posición superior (producción). El usuario debe mantener la barra de arranque en esta posición, para que la máquina funcione con la velocidad ajustada MSECCO (dispositivo de "hombre muerto").

La velocidad máxima del carro con las cubiertas de protección abiertas puede ser ajustada en la ventana Velocidad con cubiertas de protección abiertas (rango de valores: 0.00 a 0.20 m/s, estándar: 0.05).

Configuración de la máquina -> Ajustes de funcionamiento
-> Carro -> Velocidad con cubiertas de protección abiertas

PELIGRO

danger

¡El carro se mueve a la velocidad de producción!

Peligro de pinzamiento y de corte por el carro.

  1. Si la casilla MSECCO está desactivada, el carro se mueve a la velocidad de producción.
    Después del reenvío el carro puede moverse a mayor velocidad si está programado así en el programa de tisaje.
  1. Cerrar las cubiertas de protección.
  2. No desactivar la casilla MSECCO.

Tipo de peligro

Medidas

Peligro de aplastamiento y cizallamiento por el carro, el variador, las fonturas, los dispositivos de pinzado y de corte y las fonturas auxiliares.

No introducir la mano en la máquina en funcionamiento.

Los carros se mueven paso a paso o en marcha lenta (consulte el manual de instrucciones).

Peligro de lesiones por trozos de cerrojo y de agujas despedidos.

Utilice gafas de protección.

Peligro de aplastamiento y de arrastre por el estirador de tejido, auxiliar y de peine y por las fonturas auxiliares.

No introducir la mano en el espacio entre las fonturas.

Procure no acercar las manos, la cara, ropas sueltas y otros objetos que pudieran pinzarse.

No acceda al lugar entre el rodillo del sistema de estiraje y el estirador de peine.

Tipo de peligro

Medidas

Peligro de aplastamiento y cizallamiento por el carro, los guiahilos autárquicos, el variador, las fonturas y los dispositivos de pinzado y de corte.

No introducir la mano en la máquina en funcionamiento.

Los carros se mueven paso a paso o en marcha lenta (consulte el manual de instrucciones).

Peligro de lesiones por trozos de cerrojo y de agujas despedidos.

Utilice gafas de protección.

Peligro de aplastamiento y de arrastre:

  • por el estirador de tejido (estirador principal, estirador auxiliar, estirador de peine, estirador de banda)

No introducir la mano en el espacio entre las fonturas.

Procure no acercar las manos, la cara, ropas sueltas y otros objetos que pudieran pinzarse.

No acceda al lugar entre el rodillo del sistema de estiraje y el estirador de peine.

Tipo de peligro

Medidas

Peligro de aplastamiento y cizallamiento por el carro, el variador, las fonturas, los dispositivos de pinzado y de corte y las fonturas auxiliares.

No introducir la mano en la máquina en funcionamiento.

Los carros se mueven paso a paso o en marcha lenta (consulte el manual de instrucciones).

Peligro de lesiones por trozos de cerrojo y de agujas despedidos.

Utilice gafas de protección.

Peligro de aplastamiento y de arrastre:

  • por el estirador de tejido (estirador principal, estirador auxiliar, estirador de peine, estirador de banda)
  • por las fonturas adicionales

No introducir la mano en el espacio entre las fonturas.

Procure no acercar las manos, la cara, ropas sueltas y otros objetos que pudieran pinzarse.

No acceda al lugar entre el rodillo del sistema de estiraje y el estirador de peine.

 

Tipo de peligro

Medidas

Peligro de aplastamiento y de cizallamiento:

  • por la pinza en el carro
  • de almacén knitrobotic del lado izquierdo de la máquina.

Si se abren las cubiertas de protección y la pinza inicia un movimiento en ese momento, el movimiento no se detiene sino que se ejecuta por completo.

Si el carro se mueve, puedes aplastarte o cortarte con el almacén knitrobotic.